Todos los horarios son UTC




Nuevo tema Responder al tema  [ 133 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 20:40 
Desconectado
Fundador
Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:01
Mensajes: 3550
Ubicación: Mallorca
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia, Abyss, Destiny 2
Destino: Matar a la raza humana
Jugando: Ahora mismo no estoy jugando a mucha cosa, pero gracias por preguntar.
Mmmm............... ahí veo una lc y no una k, creo xD.

_________________
Imagen Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 20:48 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1517
Ubicación: Santiago de Compostela
Nisiquiera ampliandola logro diferenciar si es lc/k xD
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 20:54 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2008, 11:26
Mensajes: 641
Ubicación: in mai jaus
Sexo: Chico
Tales favorito: Tales of Paranoia Abyss D:
si comparas la C supuesta de alcanzar, y la de aceptar, se podra ver que es distinta... por tanto creo que en verdad es una K en vez de un lc

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 21:00 
Desconectado
Traductor+Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 22 Jun 2008, 21:01
Mensajes: 1293
Ubicación: En los mundos de yupi
Sexo: Chica
Tales favorito: Abyss & Symphonia
Yo pasé por esa parte del juego hace pocos días, y creo recordar que no es una "k", sino una "l" y una "c" juntas... Vamos, si hubiese estado mal puesto me acordaría.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 21:19 
Desconectado
Asesino
Avatar de Usuario

Registrado: 26 Jun 2007, 08:48
Mensajes: 5885
Ubicación: Granada
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia y Destiny 2
Destino: Reunir las 7 esmeraldas del caos
Jugando: Onimusha 3
Yggdra escribió:
si comparas la C supuesta de alcanzar, y la de aceptar, se podra ver que es distinta... por tanto creo que en verdad es una K en vez de un lc



Cierto.

_________________
Imagen Imagen Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 21:36 
Desconectado
Fundador
Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:01
Mensajes: 3550
Ubicación: Mallorca
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia, Abyss, Destiny 2
Destino: Matar a la raza humana
Jugando: Ahora mismo no estoy jugando a mucha cosa, pero gracias por preguntar.
Acabo de mirar en el script, y esto es lo que hay, nada de akanzar:

Se lo voy a preguntar yo misma.\nAún puedo alcanzarle si me doy prisa.\n¡Me niego a aceptar esto!

Lo de que la "c" se vea distinta, puede que sea por el reescalado o alguna cosa por el estilo, porque por ejemplo, las "a" también se ven distintas.

_________________
Imagen Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 20 Oct 2008, 21:41 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1517
Ubicación: Santiago de Compostela
Ahora que lo dices, es cierto, el texto del medio se ve totalmente distinto a las otras dos lineas xD


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Oct 2008, 19:31 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1517
Ubicación: Santiago de Compostela
La skit de cuando pierdes la lucha contra Largo


Adjuntos:
largo.jpg
largo.jpg [ 11.18 KiB | Visto 3362 veces ]
Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Oct 2008, 21:42 
Desconectado
Fundador
Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:01
Mensajes: 3550
Ubicación: Mallorca
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia, Abyss, Destiny 2
Destino: Matar a la raza humana
Jugando: Ahora mismo no estoy jugando a mucha cosa, pero gracias por preguntar.
Arreglado para una posible futura actualización.

_________________
Imagen Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 23 Nov 2008, 13:30 
Desconectado
Aprendiz de héroe
Aprendiz de héroe

Registrado: 23 Nov 2008, 13:25
Mensajes: 59
Hola, es la primera vez que posteo en el foro. Tengo un problema al hacer la ISO en español. En primer lugar, creé la imagen usando Nero, esto sirve? Yo jugue al juego por unos cuantos minutos en ingles y me percate de que las voces estaban efectivamente en ingles, por lo que no es la undub, pero cuando voy a crear la iso en español el programa me dice que hay un error y que no es la version USA y que no puede hacer el proceso. Cual es el problema??


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 30 Nov 2008, 20:48 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 30 Nov 2008, 20:43
Mensajes: 1
Sexo: Chico
Holas:

Me registré en su Web para dar gracias por la traducción (también jugué al Eternia gracias a ustedes) y para informar un error que encontré y no se ha sido publicado.

Sucede cuando:



Saludos y muchas gracias por la traducción.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 30 Nov 2008, 23:10 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2008, 11:26
Mensajes: 641
Ubicación: in mai jaus
Sexo: Chico
Tales favorito: Tales of Paranoia Abyss D:
ese error no es de la tradu, si no del juego, creo que a todos nos pasa (por lo menos a mi tambien me paso xd) y bueno, el unico problema que tiene es que queda feo asi descolocado pero si estuviese bien arreglado me imagino que seria una cuadricula donde se irian desblokeando los cuadraditos a medida que pasa(lo mismo que sucede ahora solo que con los cuadrados bien colocados).

estoy haciendo un lio de post para nada xdxdxd...




bueno tengo que decir tambien que la dung esa no vale mucho, no hay nada interesante ahi, si aun fuese como el inframundo del symphonia... xdxdxd

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 24 Jul 2009, 04:14 
Desconectado
Traductor
Traductor
Avatar de Usuario

Registrado: 04 Ago 2007, 04:01
Mensajes: 723
Sexo: Chico
¡Buenas! Por fin me he pasado Tales of the Abyss. :D El juego es bastante divertido, y la historia me ha parecido bastante currada, aunque a partir de cierto punto creo que alargan demasiado el tema con esos insufribles paseos de una punta a otra del mapa, pese a tener el piloto automático del Albiore. El retraso de Luke es casi comparable al de Lloyd —casi—. Tear mola, Jade mola, Guy mola.

Muy, muy currada la traducción. Casi he llorado de la emoción cuando he visto un "Idos". :cry:

Y bueno, he recopilado unas pocas imágenes con fallos. Perdón por no informaros de todos los que he visto, pero es que no he jugado con la intención de revisarlo, así que no he capturado todo lo que desearía; además, no quería que me pasara algo parecido a Tales of Eternia. xD

En todo caso, estos son: galería.

01- "de" -> "dé"
02- Trozo cortado (por lo visto ya os habían informado de este error)
03- "encima suyo" -> "encima de él" (de esta no estoy muy seguro; sé que había una regla al respecto, pero ahora no la recuerdo. En todo caso, mi sugerencia es correcta)
04- "y Ion" -> "e Ion" (debería ir así, ¿no? En la imagen no aparece, pero lo dice justo antes (no fui lo bastante rápido en capturarla). Sale un par de veces más a lo largo del juego)
05- "El hombre" -> "¡El hombre"
06- "Muchas gracias" -> "Hay un montón" (o similares. En el doblaje dice "That's a lot", en referencia a que el disco fónico tiene muchísima información. Es cierto que puedo confundirse por "Thanks a lot", pero estoy bastante seguro de haber oído lo primero)
07- "si quieres" -> "si quiere" (primer y creo que único intento de informaros sobre errores en los tratamientos. A la pobre Natalia la tratan de varias formas en una misma conversación, xD)
08- "tu" -> "tú"
09- "Si, por supuesto." -> "Sí, por supuesto."
10- "Sino" -> "Si no"
11- "*Huff* *Huff*..." -> "*Uff* *Uff*..." (sugerencia)
12- "de que encontremos" -> "de que encontraremos"
13- "This place is restricted." (bla, bla, error repetido mil veces a lo largo del hilo)
14- "It's locked." (bla, bla, lo mismo de antes)
15- Caracteres extraños (error ya repetido)
16- "perdida" -> "pérdida"
17- "en unos de diez días" -> "en unos diez días"
18- "devuelta" -> "de vuelta"
19- "Duke" -> "Duque"
20- "de Yulia" -> "de Yulia." (punto final)
21- "Escuché también" -> "Escuché que también" (o "también que". Menos mal, creía que era el único que se comía las palabras por escribir deprisa, xD)
22- "vámos" -> "vamos"
23- "bilbioteca" -> "biblioteca"
24- "asa" -> "esa" (aunque la línea en general no termina de sonar bien)
25- "mi" -> "mí" (y bueno, yo pondría un espacio entre el punto y el carácter de la nota)
26- "enganañar" -> "engañar"
27- "Curtiss, Tercera" -> "Curtiss, Tercera" (creo que hay un doble espacio)
28- Le sobra el punto al objeto, pero creo recordar que alguien ya lo ha mencionado en el hilo
29- Lo mismo que en el punto anterior.
30- "Muñeca resurrección" -> "Muñeca resurrectora" o "Muñeca vudú" (veo que "resurrectora" no existe según la RAE. Entonces, ¿"vudú" no quedaría mejor (en ToE estaba así)? ¿Está traducido de forma oficial como "resurrección"? Es que suena raro, raro)
31- "espalada" -> "espalda"
32- "despareciste" -> "desapareciste" (aunque debería decir "desapareció")
33- "buenísimo" -> "bonísimo"
34- ", ¿Tienes" -> ", ¿tienes"
35- "mi" -> "mí"
36- "antes de batalla" -> "antes de la batalla" (quizá esté así porque no cabía)
37- "Cual" -> "Cuál"
38- "perder" -> "perder." (punto final)
39- "S-Sí... lo estoy." -> "S-Sí... lo soy." (la tipa le pregunta si es miembro de los Caballeros del Oráculo)
40- "de" -> "dé"
41- "mi" -> "mí"
42- "aun" -> "aún"
43- "cuando" -> "cuándo"
44- "Si no lo sabes..." -> "Si no la sabes..." (se refiere a la contraseña)
45- "¿Estás seguro?" -> "¿Estás segura?" (está hablando con Noir, la tipa de los Alas Oscuras)
46- "familia" -> "familia." (punto final)
47- "de la gobernadora" -> "del gobernador" (el gobernador de Belkend es un pavo. La gobernadora está en Keterburg)
48- "apunto" -> "a punto"
49- Ignorad este punto. Error mío por no haber leído bien la frase
50- "¡BUena" -> "¡Buena"
51- "requerirá una mucha" -> "requerirá mucha"
52- "examinarlae" -> "examinarla"
53- "Lo siento...." -> "Lo siento..." (he visto varias veces cuatro puntos seguidos)
54- "Vale..." -> "Cierto..." (o cualquier cosa parecida. Natalia le dice justo antes: "Al final no estabas sólo enfermo", e Ion responde: "Right...")
55- "vuelvo" -> "vuelo" (y cambiaría "escuche" por "escucha", aunque quizá sí que se lo está diciendo con cierto retintín)
56- "¿¡Yo!?" -> "¡¿Yo?!"
57- El mítico "vuelvieran"
58- "cuando" -> "cuándo"
59- "quién" -> "quien"
60- "como" -> "cómo"
61- "de que tenía que algo que ver" -> "de que tenía algo que ver"
62- "Como" -> "Cómo"
63- "mas" -> "más" (x2)
64- "De prisa" -> "Deprisa"
65- "Es... es bueno volverte a ver... Madre" -> "Me... me alegro de volver a verte, Madre" (aunque yo le quitaría la mayúscula a "Madre" (y a Tío, Padre, etc.), pero bueno)
66- "donde" -> "dónde"
67- "Se" -> "Sé"
68- "¿eh?." -> "¿eh?"
69- Aps, nada, está admitida por la RAE. Siguiente. xD
70- "que" -> "qué"
71- "Tu" -> "Tú"
72- "tomarnoslo" -> "tomárnoslo"
73- "debe de tener" -> "debe tener" (para mí que no es una suposición; lo dice prácticamente como si conociera el camino)
74- "Me alivia tú también puedas cocinar" -> "Me alivia que tú también sepas cocinar"
75- "INGIENIERÍA" -> "INGENIERÍA"
76- "Mandragora" -> "Mandrágora"

Y por último, os paso otros errores que no capturé por lento:

"carro carro" -> "carro" (sale en una skit)
"Ayúdadanos" -> "Ayúdanos"
"Por aquí, por favor" -> "Por aquí, por favor." (punto final. Lo dice el general Frings)
"Viejete" -> "Vejete"
"muy...bruto" -> "muy... bruto" (sale en una skit)
"Yo...." -> "Yo..."
"Antentos" -> "Atentos" (sale en una skit)
"Sé cuando sobro" -> "Sé cuándo sobro"
"una único final" -> "un único final"
"debamos que abrir" -> "tengamos que abrir" (sale en una skit)

Nada más, espero haber sido de ayuda. Sé que hace un montón de meses que nadie responde a este hilo, pero me hacía ilusión participar. xD


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 24 Jul 2009, 10:22 
Desconectado
Re ☆ Mix
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:08
Mensajes: 4030
Precisamente Kaene tenía intención de ponerse a darle un buen repaso para solucionar fallos, así que seguro que le va genial todo esto.

Y A DIOS PONGO POR TESTIGO de que sacaremos una versión revisada del Eternia tarde o temprano xd


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 24 Jul 2009, 10:59 
Desconectado
Antiguo miembro
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2007, 15:43
Mensajes: 1909
Sexo: Chico
Joder, la de "encima suyo" ya me jode, porque tenía una lista del tipo encima/detrás/debajo mío/tuyo/suyo/nuestro/vuestro y demás y juraría que comprobé montones de combinaciones porque es un error bastante común pero yo sabía que es incorrecto.

En cualquier caso, a ser si para el Destiny nos acordamos de mirar esta clase de cosas =).


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 133 mensajes ]  Ir a página Anterior  1 ... 5, 6, 7, 8, 9  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com