Todos los horarios son UTC




Nuevo tema Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 53 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 29 Sep 2009, 17:32 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 28 Sep 2009, 01:25
Mensajes: 18
Sexo: Chico
Si 100% opcional, yo solo era una sugerencia, no se lo complicado ni nada que pueda ser xD Y el doblaje no es nada malo, empece el juego y no estava nada mal el doblaje ingles, pero por la estetica lo preferi.

En cambio mira en Lost Odyssei ke incluye doblaje en japones lo jugue en ingles.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 30 Sep 2009, 14:27 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 13 Sep 2009, 18:59
Mensajes: 16
Como no se si alguien del equipo de Tales Translations llegó a leer mi anterior post aquí, me cito a mi mismo para que me respondais que opinais:

PacoPepe escribió:
¡Saludos a todos!
Se que aún es pronto para comentar lo que expongo a continuación, pero, se me ocurre que si esto sale adelante y algún día conseguís completar este nuevo proyecto, podríais ofrecer la traducción a microsoft o namco para que si este quiere la distribuya como actualización para el juego y que todos los usuarios de una xbox, flasheada o no, puedan disfrutar de vuestro trabajo. Es una utopía pensar que aceptarían, los que tradujeron el okami le ofrecieron a Campcon (era esa la compañía?) que distribuyera el remake para wii en español y.... bueno que yo sepa en tiendas hay lo que hay.
Bueno solo en una idea que se me ha ocurrido, quizás haya errado en algún punto y esto no es viable o muy complicado.


Nada más, adéu


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 30 Sep 2009, 14:29 
Desconectado
Antiguo miembro
Avatar de Usuario

Registrado: 12 Ene 2007, 15:43
Mensajes: 1909
Sexo: Chico
Mandar un mail no cuesta nada, pero ya sabemos lo que va a pasar.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 30 Sep 2009, 16:14 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Jun 2009, 20:43
Mensajes: 571
Ubicación: No lo se, estoy en un cuarto y no veo nada aparte de una caja luminosa AYUDA
Sexo: Chico
Tales favorito: De momento Abyss
Destino: Aprender un poco de Romhacking
Jugando: Tales of the Abyss, Legendia, Wild Arms 4 y Final Fantasy XII
PacoPepe sería buena idea pero para sacar una actualización o una traducción oficial hacen falta los derechos de autor, o sea pagar mucha pasta, no creo que proponer la distribución de la traducción de sus frutos.

Hay taaan pocas expectativas en los RPG :(

_________________
ImagenImagenImagenImagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 04 Oct 2009, 14:09 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 28 Sep 2009, 01:25
Mensajes: 18
Sexo: Chico
Mas que con microsoft, la cosa es hablar con namco-bandai o con Atari. Pero la verdad no creo que les importe algo que se haya traducido, sacar un parche a ellos les costaria nada, pero son asi de vagos HDP.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 04 Oct 2009, 19:11 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Jun 2009, 20:43
Mensajes: 571
Ubicación: No lo se, estoy en un cuarto y no veo nada aparte de una caja luminosa AYUDA
Sexo: Chico
Tales favorito: De momento Abyss
Destino: Aprender un poco de Romhacking
Jugando: Tales of the Abyss, Legendia, Wild Arms 4 y Final Fantasy XII
No es que sean vagos si no que el videojuego se convierte poco a poco (mentira, ya se ha convertido) en lo que es el futbol, una empresa de dinero.

Entonces a las empresas solo les interesa moverse cuando ganan dinero y con eso digo cuando ganan una gran suma de dinero, si el dinero que ganan no los beneficia ni siquiera se molestaran en pensarlo.

_________________
ImagenImagenImagenImagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 04 Oct 2009, 22:05 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2008, 16:46
Mensajes: 925
Sexo: Chico
Pero señores, imaginaos la situación, una compañía que gana la hostia de dinero solo con respirar aceptando una traducción no oficial como oficial... no sé si ha pasado alguna vez, pero la situación sería bastante ridícula.

Ah y el videojuego no se a convertido en una empresa de dinero, ya lo era. Esa idea de "Miyamoto hace videojuegos solo por que nos ama mucho mucho muchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisimo" es muy erronea.

_________________
Citar:
"¡Contemplad bien mi inmortalidad cuántica!"


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 05 Oct 2009, 10:27 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Jun 2009, 20:43
Mensajes: 571
Ubicación: No lo se, estoy en un cuarto y no veo nada aparte de una caja luminosa AYUDA
Sexo: Chico
Tales favorito: De momento Abyss
Destino: Aprender un poco de Romhacking
Jugando: Tales of the Abyss, Legendia, Wild Arms 4 y Final Fantasy XII
Sr Sepia escribió:
Pero señores, imaginaos la situación, una compañía que gana la hostia de dinero solo con respirar aceptando una traducción no oficial como oficial... no sé si ha pasado alguna vez, pero la situación sería bastante ridícula.

Ah y el videojuego no se a convertido en una empresa de dinero, ya lo era. Esa idea de "Miyamoto hace videojuegos solo por que nos ama mucho mucho muchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisimo" es muy erronea.


Nadie le ha mencionado XD .
Me refiero a que antes se esforsaban de verdad en los videojuegos, en lo que a ellos le gustaban y punto, el dinero no era tan importante como ahora (que era muy importante si) ahora lo unico que hacen es sacarle el mayor partido, Notese los remakes, juegos de copia y pega de una consola a otra, se ahorran un dineral en producción y ganan una buena pasta.

_________________
ImagenImagenImagenImagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 05 Oct 2009, 13:38 
Desconectado
Traductor
Traductor
Avatar de Usuario

Registrado: 26 Jun 2007, 14:42
Mensajes: 6418
Ubicación: Sector Zero
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia
Destino: Partida Final
Jugando: Cursed Mountain, FF VI LLG
tecgarasil escribió:
Sr Sepia escribió:
Pero señores, imaginaos la situación, una compañía que gana la hostia de dinero solo con respirar aceptando una traducción no oficial como oficial... no sé si ha pasado alguna vez, pero la situación sería bastante ridícula.

Ah y el videojuego no se a convertido en una empresa de dinero, ya lo era. Esa idea de "Miyamoto hace videojuegos solo por que nos ama mucho mucho muchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisimo" es muy erronea.


Nadie le ha mencionado XD .
Me refiero a que antes se esforsaban de verdad en los videojuegos, en lo que a ellos le gustaban y punto, el dinero no era tan importante como ahora (que era muy importante si) ahora lo unico que hacen es sacarle el mayor partido, Notese los remakes, juegos de copia y pega de una consola a otra, se ahorran un dineral en producción y ganan una buena pasta.


FACE PALM

Antes es que les costaba casi lo mismo hacer un juego de mierda que una obra maestra. Y puestos a hacer, hacían lo segundo que vendería aun mas. No es que ahora el dinero sea mas importante, es que se gasta una burrada mas: un juego de ahora necesita un equipo de 50 personas y un presupuesto que acojona para lo que es. En cambio, el Metroid por poner un ejemplo, se hizo en uno o dos ordenadores, entre 8 personas y no les costo ni una décima parte de lo que costaría, por ejemplo, Metroid Prime.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 05 Oct 2009, 13:58 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 13 Sep 2009, 18:59
Mensajes: 16
Volviendo a lo que dije en su día, creo que es más complicado de lo que parece (aún sucediendo todo en el mundo de las cosas gratis), de entrada Tales-Tra tendría que ceder <<sus derechos>> sobre la traducción cosa que no tendrían por qué hacer si no quieren. Y Namco tendría que tomarse la molestia de asegurarse que la traducción no desvirtúa el producto, asegurándose las espaldas de que no contiene palabras inadecuadas o cambios del argumento como tal, que no les han colado una parodia como "traducción casera" por así decirlo, etc.

Por otra parte la distribuidora y la desarrolladora si que saldrían ganando en cierto modo, pues podrían captar dinero de un sector antes vedado por la barrera del idioma incluso si les va bien seguro que reeditaban.


Última edición por PacoPepe el 06 Oct 2009, 00:23, editado 2 veces en total

Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 05 Oct 2009, 20:17 
Desconectado
Swordian Master
Swordian Master
Avatar de Usuario

Registrado: 10 Jun 2009, 20:43
Mensajes: 571
Ubicación: No lo se, estoy en un cuarto y no veo nada aparte de una caja luminosa AYUDA
Sexo: Chico
Tales favorito: De momento Abyss
Destino: Aprender un poco de Romhacking
Jugando: Tales of the Abyss, Legendia, Wild Arms 4 y Final Fantasy XII
Klint escribió:
tecgarasil escribió:
Sr Sepia escribió:
Pero señores, imaginaos la situación, una compañía que gana la hostia de dinero solo con respirar aceptando una traducción no oficial como oficial... no sé si ha pasado alguna vez, pero la situación sería bastante ridícula.

Ah y el videojuego no se a convertido en una empresa de dinero, ya lo era. Esa idea de "Miyamoto hace videojuegos solo por que nos ama mucho mucho muchiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiisimo" es muy erronea.


Nadie le ha mencionado XD .
Me refiero a que antes se esforsaban de verdad en los videojuegos, en lo que a ellos le gustaban y punto, el dinero no era tan importante como ahora (que era muy importante si) ahora lo unico que hacen es sacarle el mayor partido, Notese los remakes, juegos de copia y pega de una consola a otra, se ahorran un dineral en producción y ganan una buena pasta.


FACE PALM

Antes es que les costaba casi lo mismo hacer un juego de mierda que una obra maestra. Y puestos a hacer, hacían lo segundo que vendería aun mas. No es que ahora el dinero sea mas importante, es que se gasta una burrada mas: un juego de ahora necesita un equipo de 50 personas y un presupuesto que acojona para lo que es. En cambio, el Metroid por poner un ejemplo, se hizo en uno o dos ordenadores, entre 8 personas y no les costo ni una décima parte de lo que costaría, por ejemplo, Metroid Prime.


Pues gracias, pero sin embargo un juego no consta solo de gráficos como sabréis aun así esa idea me despeja mas la mente que lo que me imaginaba.

Volviendo a lo que dice PacoPepe, tiene mucha razón por lo que dice de que tales-tra quiera o no vender sus derechos, aun que sea un trabajo sin animo de lucro yo no podría quedarme sentado mientras otros aprovechan mi trabajo de gratis (de gratis me refiero a que se han ahorrado del dineral de la traducción) mientras la fama se la traga otro, aun que tales-tra salieran en los créditos seamos realistas, no mucha gente se leen los créditos, solo se quedarían con el juego lo ha traducido y distribuido xxxxxx .

PD: Mis disculpas, si ofendo a alguien del equipo traductor que me lo comunique y lo retiro inmediatamente. (Debería pensar un poco mas antes de hablar por los demás. Aun así lo envío :D )

_________________
ImagenImagenImagenImagen


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 06 Oct 2009, 00:31 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 13 Sep 2009, 18:59
Mensajes: 16
Sip, eso quise expresar antes. Pero fijate que yo ni mencione vender derechos, porque me parecía poco realista que pagaran por algo que no quisieron hacer en su momento.
Y es que las compañías que no son tontas... Y no creo que aceptasen una traducción por las buenas, sobre la que después tales-tra pudiera reclamarles algo. Y ceder tu trabajo deliberadamente es un tanto altruista. Pero bueno quien sabe, me gusta la idea de no necesitar flashear tu xbox para jugarlo (algún día) traducido.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 07 Oct 2009, 05:46 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 28 Sep 2009, 01:25
Mensajes: 18
Sexo: Chico
Por desgracia o la flasheas o no juegas al Tales traducido, suena triste pero va a ser asi. Es igual que por ejemplo el Parche nude del Ded or Alive Xtream, si quieres jugarlo pos te la pirateas y punto.

Ademas no necesariamente tienes que flashearte tu consola, mira yo me pille una xbox flasheada baneada por 60 euros. Y seguro que la puedes pillar mas barata. Con esto puedes aprovechar para pillarte juegos mediocres pero que te molaria jugarlos, pero no pagando 70 pavos. Juegos como Wet, diversos Tomb Raiders, Dark Sector y un largo etc, de juegos normalitos pero que no estan tan mal. Y por ejemplo tambien podrias jugar al Tales of vesperia el dia que se akave su traduccion. Lo que te cuesta un juego nuevo, te puedes pillar una consolapirata aunque sea Baneada del Live, a ti eso no te importa, le pones tu disco duro y a jugar, no podras jugar online, pero a los juegos offline jugaras sin problemas.


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 07 Oct 2009, 08:59 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2008, 16:46
Mensajes: 925
Sexo: Chico
Tampoco corráis como locos a flashearla, que dijeron que lo más seguro es que crearían un pdf o pagina web con todos los textos traducidos.

Y respecto al tema "piratón"... vamos, yo no pagaría 70 euros por Wet, me espero a que rebajen mucho el precio y ya me lo compraré, que para algo han estado trabajando los miembros de A2M...

_________________
Citar:
"¡Contemplad bien mi inmortalidad cuántica!"


Arriba
 Perfil  
 
NotaPublicado: 07 Oct 2009, 18:17 
Desconectado
Newbie
Newbie

Registrado: 13 Sep 2009, 18:59
Mensajes: 16
kichan escribió:
Por desgracia o la flasheas o no juegas al Tales traducido, suena triste pero va a ser asi. Es igual que por ejemplo el Parche nude del Ded or Alive Xtream, si quieres jugarlo pos te la pirateas y punto.

No, si a la idea de que era lo que tocaba me habia hecho, como no perdia nada por pregutnar pues por eso comente lo otro.

kichan escribió:
Ademas no necesariamente tienes que flashearte tu consola, mira yo me pille una xbox flasheada baneada por 60 euros. Y seguro que la puedes pillar mas barata. Con esto puedes aprovechar para pillarte juegos mediocres pero que te molaria jugarlos, pero no pagando 70 pavos. Juegos como Wet, diversos Tomb Raiders, Dark Sector y un largo etc, de juegos normalitos pero que no estan tan mal. Y por ejemplo tambien podrias jugar al Tales of vesperia el dia que se akave su traduccion.

Pero de ese modo no conseguiría mis logros.. Bueno supongo que no se puede tener todo, acabaré jugandolo en inglés muy probablemente, y cuando lo necesite recurrire al pdf con el script de la traducción....
Gracias por la información.


Arriba
 Perfil  
 
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Este tema está cerrado, no puede editar mensajes o enviar nuevas respuestas  [ 53 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com