Todos los horarios son UTC




Nuevo tema Responder al tema  [ 133 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Siguiente
Autor Mensaje
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:34 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1518
Ubicación: Santiago de Compostela
Estoy usando una imagen iso del juego original sin undub.

Cuando llegas por primera vez a Belkend.



EDIT: otra más


Adjuntos:
lock.jpg
lock.jpg [ 14.56 KiB | Visto 2485 veces ]
Snapshotas2.jpg
Snapshotas2.jpg [ 19.8 KiB | Visto 2491 veces ]
Snapshotas.jpg
Snapshotas.jpg [ 20.29 KiB | Visto 2489 veces ]


Última edición por Seijuro el 21 Jul 2008, 15:35, editado 1 vez en total
Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:35 
Desconectado
Coronel
Avatar de Usuario

Registrado: 31 Mar 2007, 21:43
Mensajes: 3040
Ubicación: Gran Chokmah
Sexo: Chica
Ése es el capullo que se pasó por el forro las clases de castellano... ¬_¬

_________________
Imagen Kaene: destrozando tus mitos desde 2001.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:40 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1518
Ubicación: Santiago de Compostela
No pasa nada, siempre hay un rebelde en clase que se resiste a estudiar xD


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:44 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 29 Jul 2007, 20:24
Mensajes: 1518
Ubicación: Santiago de Compostela
Siento doblepostear, pero esta operación matemática no me deja abrir la puerta xD

Si quereis puedo grabarlo en video para que lo veais todo del tirón.


Adjuntos:
omg.jpg
omg.jpg [ 18.16 KiB | Visto 2476 veces ]
Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:46 
Desconectado
Héroe
Héroe
Avatar de Usuario

Registrado: 28 Sep 2007, 14:27
Mensajes: 273
Sexo: Chico
Tales favorito: Tales of the Abyss
Destino: Superarme
^Eso ya es muy heavy O.o


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:54 
Desconectado
Aventurero
Aventurero
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2007, 18:21
Mensajes: 45
Ubicación: Madrid, España
Sexo: Chico
Tales favorito: Eternia
Alguien ha visto mis errores? es que veo que a la gente le contestan pero a mi no xDD
kikus escribió:
    - Es un error algo estupido, pero yo lo comunico :lol:. Al principio del juego, montas en un carro que te lleva a Engeve y llega un momento en el que te deja elegir di ir a pie o en el carro. Si eliges a pie, apareces en el mapa del mundo muy cerca de una señal, en la que pone:
      <- Engeve
      Sta. Binah ->
      (debería poner San Binah supongo ^^)

    - El segundo es de encuadre del texto. Estando prisioneros en el Tartarus, de repente este es asaltado por monstruos. Pues bien, al hablar Jade con un soldado por megafonia, el soldado le dice:
      Una gran bandada de grifos 20 kilómetros por delante de nosotr (se corta el texto por la derecha)

Saludos :P

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 15:56 
Desconectado
 Fundador
 Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 19:43
Mensajes: 5208
Ubicación: ∞ % ∞ // In the end,
Destino: back to the beggining
Efectivamente, lo de "It's locked" es por una cosa que se nos coló al filtrar unas cosas. Ya lo he arreglado para una futura revisión.

Y lo otro que se ve 83 y bla bla es normal. De hecho está así en el Abyss americano original. Es un texto que se dejaron en japonés sin traducir. En el inglés saldrá un bocadillo en blanco porque la rutina de decodificación de caracteres estaba pensada para Shfit-jis. Y yo la reprogramé así que los caracteres japoneses, en vez de no salir, saldrán como en el screenshot. Es completamente normal y en esa habitación no se puede pasar. El fallo es de la traducción americana. Así que si ellos se dejaron un texto en japonés, no pasa nada (ni se acaba el mundo) porque nosotros nos hayamos dejado, por un descuido, otro en inglés :P

La de "this place is restricted" he mirado y aparentemente estaba traducido. Quizá tenía un espacio al final o algo raro. Ya se mirará para una posible futura revisión.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 16:07 
Desconectado
 Fundador
 Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 19:43
Mensajes: 5208
Ubicación: ∞ % ∞ // In the end,
Destino: back to the beggining
kikus escribió:
Alguien ha visto mis errores? es que veo que a la gente le contestan pero a mi no xDD
kikus escribió:
    - Es un error algo estupido, pero yo lo comunico :lol:. Al principio del juego, montas en un carro que te lleva a Engeve y llega un momento en el que te deja elegir di ir a pie o en el carro. Si eliges a pie, apareces en el mapa del mundo muy cerca de una señal, en la que pone:
      <- Engeve
      Sta. Binah ->
      (debería poner San Binah supongo ^^)

    - El segundo es de encuadre del texto. Estando prisioneros en el Tartarus, de repente este es asaltado por monstruos. Pues bien, al hablar Jade con un soldado por megafonia, el soldado le dice:
      Una gran bandada de grifos 20 kilómetros por delante de nosotr (se corta el texto por la derecha)

Saludos :P


Debiste leerlo mal. Ya lo comenté con MrHeston y me dijo que el cuando pasó por ahí lo vio bien:
Adjunto:
engeve_san_binah.jpg
engeve_san_binah.jpg [ 37.5 KiB | Visto 1934 veces ]

(También es posible que se te parcheara mal, pero deberían salirte cosas en inglés)

Lo otro que comentas, también me dijo MrHeston que lo había visto y que salía bien. Es posible que no tuvieses del todo centrada la pantalla o que estuvieses usando un aspect ratio en la tele que no tocase y por eso lo vieses cortado.

Son suposiciones, no conozco el caso concreto. Pero al menos lo de San Binah está bien porque lo acabo de comprobar.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 16:15 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Oct 2007, 22:07
Mensajes: 1776
Ubicación: Cama de Asch
Sexo: Chica
Tales favorito: Tales of the Abyss
Destino: Tener un hijo pelirrojo
:3 entonces lo de las puertas chungas de Belkend no es cosa de la Undub :3

AQUÉLLOS??? OH MY GOD! es la primera vez que lo escucho... >.<U

Cuando estás en el paraje de Aramís o como se llame, Guy dice seguido en una frase"..., igualmente, seguramente que..." ¿no se repite?

_________________
cram13 escribió:
Nosotros hemos perdido la copa con honor delante de un gran equipo, ellos la pierden de manera vergonzosa debajo de un autobus.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 16:30 
Desconectado
Fundador
Fundador
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:01
Mensajes: 3553
Ubicación: Mallorca
Sexo: Chico
Tales favorito: Symphonia, Abyss, Destiny 2
Destino: Matar a la raza humana
Jugando: Ahora mismo no estoy jugando a mucha cosa, pero gracias por preguntar.
NebilimK escribió:
Cuando estás en el paraje de Aramís o como se llame, Guy dice seguido en una frase"..., igualmente, seguramente que..." ¿no se repite?


Bueno, a mí no me parece que se repita, pero sí que suena un poco mal. Tal vez quedara mejor "De todas formas, seguramente tú eres..."

Y aquéllos, cuando es pronombre, no es incorrecto. Aunque hoy en día está algo en desuso creo.

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 19:47 
Desconectado
Traductor+Moderador
Avatar de Usuario

Registrado: 22 Jun 2008, 21:01
Mensajes: 1293
Ubicación: En los mundos de yupi
Sexo: Chica
Tales favorito: Abyss & Symphonia
Yo he encontrado unas pocas cosillas, aunque no son fallos gordos, que apenas se aprecian. No me gusta corregir a la gente, me hace sentir un poco mal... pero ya que lo habéis pedido, pues contribuyo a la causa XD.

(Yo uso una ISO sacada del juego original, iba a usar la undub, pero no quise arriesgarme)

-En la pantalla de selección de estrategia, el comando "Default" aparece así, tal cual, sin traducir (supongo que sería algo así como "predeterminada"), aunque no sé si lo habréis dejado así a propósito...
-En cierto núcleo de capacidad (no recuerdo ahora mismo cual) aparece en la descripción. "Un núcleo de capacidad con la frase "elegantemente" grabada". Supongo que en vez de "frase", debería poner "palabra".
-Al cocinar el curry, a Luke le salió mal, y ponía "amargo curry" y "pegajoso curry". ¿No quedaría mejor "Curry amargo" y "curry pegajoso"? (esto es más bien una sugerencia).
-En la pantalla del menú, si pulsas Start aparecen las estadísticas de cada personaje según el núcleo de capacidad. Las abreviaturas (Enh, FA, FD y demás) están sin traducir.
(Este de aquí puede tener un posible spoiler)

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 21 Jul 2008, 20:22 
Desconectado
Espadachín eterno
Espadachín eterno
Avatar de Usuario

Registrado: 19 Oct 2007, 22:07
Mensajes: 1776
Ubicación: Cama de Asch
Sexo: Chica
Tales favorito: Tales of the Abyss
Destino: Tener un hijo pelirrojo
Más detalles que encontré...


_________________
cram13 escribió:
Nosotros hemos perdido la copa con honor delante de un gran equipo, ellos la pierden de manera vergonzosa debajo de un autobus.


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 22 Jul 2008, 09:15 
Desconectado
Aventurero
Aventurero
Avatar de Usuario

Registrado: 09 Ene 2007, 18:21
Mensajes: 45
Ubicación: Madrid, España
Sexo: Chico
Tales favorito: Eternia
soywiz escribió:
Debiste leerlo mal. Ya lo comenté con MrHeston y me dijo que el cuando pasó por ahí lo vio bien:
Adjunto:
engeve_san_binah.jpg

(También es posible que se te parcheara mal, pero deberían salirte cosas en inglés)

No si el problema es que eso solo me aparecia al principio del juego... Cuando lo vi apunte el error pero lo raro fue que la proxima vez que pase por alli ya me ponia San Binah :shock:

Bueno supongo que dara igual, es un fallo sin importancia ^^

soywiz escribió:
Lo otro que comentas, también me dijo MrHeston que lo había visto y que salía bien. Es posible que no tuvieses del todo centrada la pantalla o que estuvieses usando un aspect ratio en la tele que no tocase y por eso lo vieses cortado.

Os puedo asegurar que eso si que me salia mal... si puedo pasar otra vez por ahi le sacare una foto y lo colgare aqui :D

De todas formas gracias, si encuentro mas fallos lo comunicare enseguida ;)

Un saludo

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 22 Jul 2008, 11:31 
Desconectado
Traductor
Traductor
Avatar de Usuario

Registrado: 16 Dic 2007, 23:46
Mensajes: 421
Sexo: Chico
Tales favorito: Tales of the Abyss
He jugado un poco y he visto algunas cosillas... pero claro, es que soy profesional de encontrar errores de traducción (ya los detecto hasta sin fijarme), y no es plan de daros la brasa con el currazo que os habeis pegado por amor al arte, así que me limitaré solo a las gordas de verdad.

La primera es que en la mansión Fabre, en la zona de las habitaciones de los sirvientes (donde está la de Guy, por ejemplo), los textos están todos en inglés.

Aclaro que estoy jugando a la versión "dubbed" :P

_________________
Imagen


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
NotaPublicado: 22 Jul 2008, 11:37 
Desconectado
Re ☆ Mix
Avatar de Usuario

Registrado: 20 Oct 2006, 20:08
Mensajes: 4030
Xander_VJ escribió:
La primera es que en la mansión Fabre, en la zona de las habitaciones de los sirvientes (donde está la de Guy, por ejemplo), los textos están todos en inglés.

Aclaro que estoy jugando a la versión "dubbed" :P

¿Eso a qué altura del juego? ¿Nada más empezar? Porque estar, está traducido y comprobado, pero parece ser que si se parchea una iso y luego se parchea otra sin borrar la carpeta temp que genera el parcheador, la segunda iso no se termina de parchear bien. ¿O la undub es la única que modificaste?


Arriba
 Perfil  
Responder citando  
Mostrar mensajes previos:  Ordenar por  
Nuevo tema Responder al tema  [ 133 mensajes ]  Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5 ... 9  Siguiente

Todos los horarios son UTC


¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: Google [Bot] y 1 invitado


No puedes abrir nuevos temas en este Foro
No puedes responder a temas en este Foro
No puedes editar tus mensajes en este Foro
No puedes borrar tus mensajes en este Foro
No puedes enviar adjuntos en este Foro

Buscar:
Saltar a:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traducción al español por Huan Manwë para phpbb-es.com